Home » Spanish Prepositions, Tips for Learning Spanish » Spanish Prepositions ‘por’ and ‘para’

Spanish Prepositions ‘por’ and ‘para’

The use of ‘por’ and ‘para’, both meaning ‘for’ or ‘by’, can be a bit confusing at first.

The difference is that;

  • ‘por’ looks back to the origins of, or the root causes of  the circumstances;
  • ‘para’ looks forward to the result, aim or destination of the  the circumstances.

Spanish ‘Por’ is used to express, or used with;

  • Cause, reason, motive (usually to say why something has happened),
    lo hizo por amor = I did it for love.
    vamos a brindar por el éxito del disco = lets toast to the success of the C.|D.
    lo han despedido del trabajo por vago =  they have given him the sack for laziness.
  • The place where the action takes place,
    pasean por la calle = they walk in the street.
    el ladrón debió de entrar por la ventana = the burglar must have entered by the window.
    por aquí no hay salida = there is no exit here.
    ¿te gusta pasear por el campo? =  do you like to walk in the countyside?
  • The means,
    lo enviaron por avión =  they send it by aeroplane.
  • The agent of the passive voice,
    la llave fue encontrada por el portero = the key was found by the doorman.
  • Substitution, equivalence,
    aquí comes por mi ocho euros = here you can eat for eight euros.
  • Distribution, proportion,
    cinco por ciento = five per cent.
  • Multiplication and measurements,
    cinco por dos son diez.
  • “In search of” with a verbs of movement (’ir’, to go, ‘venir’, to come, etc),
    voy por pan = I go for bread.
  • With price, (precio);
    puedo comprar tres camisas por 10 euros = I can buy three shirts for 10 euros.

Spanish ‘Para’ is used to express, or used with;

  • Finality, destiny (often in the future),
    es para tu padre = it is for your father,
    compra pescado para la cena =  he is buying fish for the evening meal.
    este trasto no sirve para nada, eatá estropeado -  this piece of junk is useless, it’s broken.
    para ser ingeniero hay que estudiar mucho = to be an engineer you have to study a lot.
  • Direction of movement, (i.e. towards),
    salen para Valencia = the leave for Valencia.
    ya que vas al la cocina, llévate esto para allá = as you are going to the kitchen, take this there.
  • Deadlines,
    lo quiro para mañana = I want it for tomorrow.
  • Comparison,
    para saber hay que estudiar = to know you have to study.
  • Convenience,
    no es bueno para los pies =  it’s not good for the feet.

More Learning Spanish…