Spanish Prepositions ‘por’ and ‘para’
August 20, 2008 by admin
The use of ‘por’ and ‘para’, both meaning ‘for’ or ‘by’, can be a bit confusing at first.
The difference is that;
- ‘por’ looks back to the origins of, or the root causes of the circumstances;
- ‘para’ looks forward to the result, aim or destination of the the circumstances.
Spanish ‘Por’ is used to express, or used with;
- Cause, reason, motive (usually to say why something has happened),
lo hizo por amor = I did it for love.
vamos a brindar por el éxito del disco = lets toast to the success of the C.|D.
lo han despedido del trabajo por vago = they have given him the sack for laziness.
- The place where the action takes place,
pasean por la calle = they walk in the street.
el ladrón debió de entrar por la ventana = the burglar must have entered by the window.
por aquí no hay salida = there is no exit here.
¿te gusta pasear por el campo? = do you like to walk in the countyside?
- The means,
lo enviaron por avión = they send it by aeroplane.
- The agent of the passive voice,
la llave fue encontrada por el portero = the key was found by the doorman.
- Substitution, equivalence,
aquí comes por mi ocho euros = here you can eat for eight euros.
- Distribution, proportion,
cinco por ciento = five per cent.
- Multiplication and measurements,
cinco por dos son diez.
- “In search of” with a verbs of movement (‘ir’, to go, ‘venir’, to come, etc),
voy por pan = I go for bread.
- With price, (precio);
puedo comprar tres camisas por 10 euros = I can buy three shirts for 10 euros.
Spanish ‘Para’ is used to express, or used with;
- Finality, destiny (often in the future),
es para tu padre = it is for your father,
compra pescado para la cena = he is buying fish for the evening meal.
este trasto no sirve para nada, eatá estropeado - this piece of junk is useless, it’s broken.
para ser ingeniero hay que estudiar mucho = to be an engineer you have to study a lot.
- Direction of movement, (i.e. towards),
salen para Valencia = the leave for Valencia.
ya que vas al la cocina, llévate esto para allá = as you are going to the kitchen, take this there.
- Deadlines,
lo quiro para mañana = I want it for tomorrow.
- Comparison,
para saber hay que estudiar = to know you have to study.
- Convenience,
no es bueno para los pies = it’s not good for the feet.
Related Spanish tutorials
- Spanish Adjectives (exceptions in location)- Two exceptions to the order (i.e. after, or before) are; malo (bad), and (bueno) good. When malo o
- Present tense Spanish- The verb is the doing part or action of the sentence. The present tense is called the PRESENTE de IN
- Spanish Prepositions ‘a’ and ‘de’- The Spanish prepositions --- 'a' (to), and ‘de' (of), when used in conjunction with a Spanish noun,
- Spanish Preposition ‘desde’, ‘con’, ‘en’, ‘hacia’ & ‘hasta’- The Spanish preposition ‘desde’ can be used; With time and duration, (tiempo y duración); --viene en
- Spanish -ar verbs- The majority of the verbs end in AR and most of these are regular, but as in English, there are some

